Использование лексического подхода очень важно в изучении специализированного английского. Часто возникают сложности с переводом терминологии, необходимой в различных областях знаний. Для того, чтобы облегчить изучение языка, ниже приведена лексика по теме «Английский для банковского дела», включающая порядка 200 единиц.
to accept a bill |
акцептировать вексель; акцептировать тратту |
account |
запись финансовой операции; расчет по биржевым сделкам; счет; записывать на счет; расчетный счет; финансовый отчет |
account overdraft |
превышение кредитного лимита |
actual yield |
фактический доход |
after-hours trading |
торговля акциями после официального закрытия рынка; заключение сделок после закрытия биржи |
at 30 days after sight |
в течение 30 дней после предъявления |
at 60 days after date |
в течение 60 дней от сегодняшнего числа |
at a discount |
ниже номинала; ниже номинальной стоимости |
at a premium – above par |
выше номинала; выше паритета; пользующийся большим спросом; с надбавкой |
at best |
приказ клиента брокеру совершить сделку по наилучшей текущей цене |
at closing |
закрытие кредитной сделки |
at par |
по номинальной стоимости; по паритету |
at sight – on demand |
по первому требованию; по предъявлении |
backdate – to antedate |
датировать задним числом |
to bank – to deposit |
вносить деньги в банк; держать деньги в банке; |
bank |
банк |
bank account |
банковский счет |
bank balance |
банковский баланс; сальдо банковского счета; остаток на банковском счете |
bank branch |
филиал банка; сберкасса |
bank clearance |
банковский клиринг |
bank counter |
регистр банка |
bank credit |
банковский кредит |
bank deposit |
вклад в банке; банковский депозит |
bank guarantee |
банковское поручительство; банковская гарантия |
bank lending rates |
ставка ссудного процента банка |
bank loan |
банковская ссуда |
bank merger |
слияние банков; объединение банков |
bank rate rise |
повышение банковской учетной ставки |
bank sector |
банковский сектор |
bank suretyship – bank guarantee |
банковское поручительство; банковская гарантия |
bank transfer |
банковский трансферт |
bank transfer order |
порядок банковского трансферта |
banker’s draft – bank draft |
банковская тратта; тратта, выставленная в банк на другой банк |
banking |
банковские операции |
banking secrecy |
тайна банковских операций |
exchange-rate fluctuations |
колебания курса |
exchange controls |
валютные ограничения |
exchange rate |
валютный курс; вексельный курс |
exercise an option |
исполнять опцион |
to expire |
оканчиваться; терять силу |
expiry date – due date |
дата истечения срока действия; истечение срока действия контракта, опциона |
financial market |
финансовый рынок |
fixed exchange rate |
фиксированный валютный курс |
fixed term sale |
срочная продажа |
float due to collection |
обеспечивать финансовую поддержку благодаря пожертвованиям, инкассациям |
floating-rate loan |
облигация с плавающей ставкой |
foreign bank |
иностранный банк |
foreign currency |
девизы; иностранная валюта |
foreign exchange market |
внешний валютный рынок |
forward market – futures market |
форвардный рынок; рынок сделок на срок |
future transaction – forward transaction |
фьючерсная сделка; срочная сделка |
futures – forward contracts |
срочные контракты; срочные сделки; фьючерсные контракты; фьючерсные сделки |
to grant a loan |
предоставить заем |
to gross yield |
иметь брутто доход; иметь доход по ценным бумагам до уплаты налогов |
to honour a bill |
оплатить вексель; оплачивать тратту |
hostile takeover |
нежелательное присоединение; принудительное соединение |
in the red |
с убытком; в долгу |
interest |
процентный доход; ссудный процент |
interest accrual |
начисление процентов |
interest rate |
процентная ставка; ссудный процент |
investor |
вкладчик капитала; владелец ценных бумаг |
irrevocable |
безотзывный |
irrevocable letter of credit |
безотзывный аккредитив |
issue price |
курс нового выпуска ценных бумаг |
issuing bank |
эмиссионный банк; банк, выдавший карточку |
issuing house |
эмиссионный банк; инвестиционный банк |
junk bond |
бросовая облигация; облигация с высоким доходом |
legal interest |
установленные законом проценты |
letter of credit |
аккредитив |
to loan |
ссудить; выдать кредит |
banking system |
банковская система |
banknote (GB) – bill (US) |
банкнота; денежный знак |
to bear |
играть на понижение |
bear market |
рынок с понижением фондовой конъюнктуры; рынок с тенденцией к снижению курсов |
bearer bill |
вексель на предъявителя |
bearer bond |
неименная облигация; облигация на предъявителя |
bearer cheque |
чек на предъявителя |
bearer share |
акция на предъявителя |
bill for collection |
вексель для инкассирования |
blank cheque |
незаполненный чек |
blank endorsement |
бланковая надпись без указания лица, которому уступается документ |
bond – debenture |
облигация акционерной компании; |
bond certificate |
сертификат облигации; титр облигации |
bond holder – debenture holder |
владелец облигаций; держатель облигаций |
bond issue |
заем; выпуск облигаций |
bonus share – free share |
бесплатная акция; учредительская акция |
borrowing rate |
заемный процент; ссудный процент |
bounced cheque – uncovered cheque |
возвращенный чек; необеспеченный чек |
bull market |
рынок, на котором наблюдается тенденция к повышению курсов |
to buy back |
покупать ценные бумаги для закрытия сделки |
call option – call |
опцион колл (право купить ценную бумагу за фиксированную цену) |
to cash a cheque |
обналичить чек |
cash against documents |
получение платежа после предъявления документов |
cash market – spot market |
рынок реальных финансовых инструментов |
cash overdraft |
получить по чеку сверх остатка на текущем счете |
cashier – teller |
кассир |
to charge an account |
снимать деньги со счета |
cheque (GB) – check (US) |
дорожный чек |
cheque book |
расчетная книжка; чековая книжка |
collection |
взимание; инкассация |
collection charges |
расходы по инкассированию чеков |
commodity exchange |
товарная биржа |
confirmed irrevocable credit |
подтвержденный безотзывный кредит |
confirmed letter of credit |
подтвержденный аккредитив |
contract note |
маклерская расчетная записка; уведомление о совершении сделки, посылаемое брокером клиенту |
merchant bank |
торговый банк |
money laundering |
легализация незаконно полученных денег |
money market |
рынок краткосрочного капитала |
negotiable |
отчуждаемый; передаваемый; оборотный; переуступаемый |
negotiable bill |
оборотный вексель |
net yield |
нетто доход |
official discount rate |
официальная учетная ставка; официальный учетный процент |
official Stock Exchange list |
официальный курсовой бюллетень биржи |
on deposit – on consignment |
на хранении; депонированный |
to open an account |
открыть счет в банке |
ordinary share (GB) – common stock (US) |
обыкновенная акция |
out-of-town cheque |
внегородской чек |
to overdraw |
допускать овердрафт; превышать кредитный лимит |
parity – at par |
равенство курсов; эквивалент |
payable at sight |
оплачиваемый по предъявлении |
payable to bearer |
с оплатой на предъявителя |
payment order |
заявка на платеж; ассигнация |
postdate |
датировать более поздним числом |
preference share (GB) – preferred stock (US) |
акция с фиксированным дивидендом |
premium deal |
премиальная сделка; сделка с условием неустойки |
private bank |
частный банк; неакционерный банк |
promissory note – not of hand |
простой / прямой вексель |
to protest a bill |
опротестовать вексель |
to protest charges |
комиссионные платежи за оформление протеста векселя; расходы по протесту |
rate |
учетная ставка; процентная ставка |
recipient – beneficiary |
получатель |
registered share |
номинативная акция |
to renew the bill |
продлить срок действия векселя |
repayment date – refund date |
дата погашения |
revocable |
могущий быть отозванным; отзывной |
revocable credit |
отзывной кредит; отзывной аккредитив |
revocable letter of credit |
отзывной аккредитив |
right of veto safety deposit box |
право вето сейфовой ячейки |
savings bank |
сберегательная касса |
convertibility |
конвертируемость |
convertible |
конвертируемый |
convertible bond |
конвертируемая облигация |
correspondent bank |
банк корреспондент |
credit |
аккредитив; кредитовый остаток |
credit card |
кредитная карта |
credit opening |
открытие аккредитива |
crossed cheque |
кроссированный чек |
currency exposure |
риск потенциальных убытков при изменении валютного курса |
current account (GB) – checking account (US) |
текущий банковский счет |
current account deposit |
вклад на текущий счет |
date of issue |
дата открытия |
debit balance |
дебетовый остаток; дебетовый баланс |
default interests – interests on arrears |
процентная ставка по просроченному долгу |
deposit |
класть на хранение; вносить деньги в банк |
deposit book |
депозитная книжка; сберегательная книжка |
deposit certificate – deposit warrant |
депозитный сертификат |
depositor |
владелец банковского счета |
discount rate |
ставка дисконта |
dividend |
прибыль |
dividend warrant |
свидетельство на получение дивиденда; чек, по которому выплачивается дивиденд |
domiciled bill |
домицилированный вексель |
Dow Jones index |
индекс Доу-Джонса |
draw a cheque |
выставлять чек; выписать чек |
drawer’s signature |
подпись чекодателя |
drawer |
лицо, выставившее тратту; чекодатель |
end of month (EOM) |
конец месяца |
to endorse – to back |
отмечать на обороте; подписываться |
to endorse a cheque |
делать запись на обороте чека; индоссировать чек |
endorsement |
жиро; надпись на обороте документа |
endorsement for collection |
передаточная надпись только для инкассо |
endorser |
жирант; лицо, сделавшее передаточную надпись |
exchange |
девизы; курс иностранной валюты; операции с иностранной валютой |
exchange broker – stockbroker |
агент по обмену, продаже и покупке иностранной валюты |
savings deposit |
сберегательный депозит |
to sell forward |
продавать на срок; продавать с будущей поставкой |
to settle a debt – to pay off a debt |
погасить долг; выплатить долг |
settlement of a bill |
оплата векселя |
share – stock |
доля участия |
share certificate |
свидетельство на акцию; акционерный сертификат |
share index |
фондовый индекс |
share issue |
выпуск акций |
short-term bill |
краткосрочный вексель |
short-term debt |
краткосрочный долг |
sight bill – bill on demand |
предъявительский вексель |
speculative bubble |
спекулятивный подъем биржевой конъюнктуры до уровня |
spot exchange |
реальный товарообмен |
stock dividend |
дивиденд в форме ценных бумаг |
Stock Exchange |
фондовая биржа |
Stock Exchange capitalization |
капитализация фондовой биржи |
Stock Exchange index |
индекс фондовой биржи |
stock market |
рынок акций |
stock option |
фондовый опцион; право купить акции по льготной цене |
stockbroker – stockjobber |
биржевой брокер |
to stop a cheque |
приостановить платеж по чеку |
to stop an account |
блокировать счет |
subject to collection |
при условии инкассации |
surcharge |
дополнительная плата |
suretyship – guarantee |
гарантия; ручательство |
take-over bid (TOB) |
попытка поглощения компании путем предложения акционерам купить контрольный пакет акций |
to take out a loan |
взять кредит; получать кредит |
town cheque |
чек на банк в Лондонском Сити |
transferable |
переводный (о счете) |
unacceptance |
неакцептованный вексель |
unpaid – unsettled |
непогашенный; на безвозмездной основе |
value at market price |
выставленный по рыночной цене |
voting share |
акция, дающая владельцу право голоса |
to write out a cheque |
выписывать чек |
yield |
доход в виде процентов на вложенный капитал; доход по ценным бумагам, выраженный в виде процентной ставки |