Найти хорошего преподавателя английского языка:

          Результаты

Loading ... Loading ...
Архив Опросов      Другие Опросы

Отзывы о сайте

Буквально за несколько минут на сайте activeenglish.ru мне удалось найти репетитора английского языка в Москве с богатым опытом работы, зарубежными командировками, а что самое главное с ангельским терпением! Сейчас мы занимается уже шесть месяцев, я вышла на новый уровень владения английским языком. Очень довольна. Спасибо большое!

посмотреть все отзывы

English for Legal Purposes

English for Legal Purposes

Использование лексического подхода очень важно для изучения специализированного английского. Часто возникают сложности с переводом терминологии, необходимой в различных областях знаний. Для того чтобы облегчить изучение языка, ниже приведена лексика по теме «Английский для судебных целей», включающая порядка 200 единиц.

to abandon an action

отказаться от иска; прекратить дело

according to law

в соответствии с законом

arbitration

арбитражное разбирательство

arbitration clause

арбитражная оговорка; условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров

assessment of damage

оценка ущерба

assignment

уступка; отчуждение

attorney – proxy holder

адвокат; юрист; поверенный; доверенное лицо

authenticate

удостоверять; скреплять подпись

to award a contract

заключить договор

bankruptcy

банкротство; неплатежеспособность

bankruptcy petition

заявление о признании банкротом; заявление о возбуждении дела о банкротстве

to be in force

оставаться в силе; действовать; иметь силу

bilateral agreement

двустороннее соглашение

binding

обязательство; имеющий обязательную силу

breach of contract

нарушение договора; нарушение контракта

to break an agreement

нарушить договор; нарушить соглашение

to break the law

нарушать закон

cancellation date

дата аннулирования

certificate

удостоверительная надпись

to certify

удостоверить; засвидетельствовать

to cheat – to swindle

совершить мошенничество

code

свод законов; кодекс

come into force

вступать в действие; войти в силу

come to terms

достичь соглашения

competent court

компетентный суд

lease contract

арендный договор

legal action – lawsuit

судебный процесс; иск; тяжба

legal adviser

адвокат; советник по правовым вопросам

legal assistance

юридическая помощь

legal charges – legal fees

юридические расходы

legal department

правовое управление

legal domicile

юридический адрес

legal proceedings – legal action

судебная тяжба; процессуальные действия

legal representative

законный представитель

lessee – tenant

наниматель; ответчик по вещному иску

letter of intents

письмо о намерении

liability in contract

обязательства по контракту

licensee

обладатель лицензии

lien creditor

кредитор, имеющий залоговое обеспечение

limitation period

срок исковой давности

magistrate – judge

магистрат; государственный чиновник

mortgage

ипотечный залог

notary public

нотариус

notice

сообщение; оповещение

to notify

сообщать; предупреждать

omission

бездействие; несовершение действия

partial agreement

частичное соглашение

to patent

патентовать

patent

привилегия; защищенный привилегией

patent holder

обладатель патента

conflict of interests

конфликт интересов

contracting party

сторона в договоре

copyright

издательское право

declarant

декларант; истец

to declare null and void

аннулировать; объявлять недействительным

to decline any responsibility

сложить с себя обязательства

deed of gift

дарственная; договор дарения

defendant – accused

обвиняемый; ответчик

to defraud

мошенничать

to dishonor (GB) – to dishonor (US)

отказывать в акцепте или оплате векселя

to dispute

ставить под сомнение; спорить

to draw up a contract

составлять договор

effective date

момент, начиная с которого может быть выдвинуто возражение

to endorse – to back

делать индоссамент; указывать основание иска

to enforce a law

обеспечивать соблюдение закона

exclusion clause – exemption clause

оговорка об исключении

fair rent

честный доход с недвижимости

to file documents

представлять документы; регистрировать документы

fine

денежное взыскание; штраф; оштрафовывать

first mortgage

первая закладная; первая ипотека

fixed term contract

срочный договор; контракт на определенный срок

fraud – swindle

жульничать; совершить мошенничество

gentlemen’s agreement

джентльменское соглашение

to give due notice

своевременно оповестить

guarantee deposit

гарантийный взнос

patent office

патентное бюро

patent pending

патентная заявка находится на рассмотрении

per procurationem – by proxy

по доверенности

power of attorney – proxy

письменная доверенность

prescription

право давности

principal

исполнитель

procedure

судопроизводство; процессуальные нормы

protest

судовой протест; торжественно заявлять

proxy

представитель; полномочный

public officer

официальное лицо; представитель власти

to put on record – to take minutes

фиксировать; официально заявить

quittance – aquittance

освобождение от обязательств

to refund – to pay back

компенсировать

register a trademark

зарегистрировать товарный знак

registered

зарегистрированный; заказной

registration charges – registration fees

пошлина за регистрацию

to rent – lease – hire

брать в аренду

resolution

разрешение (спора); приговор

responsibility – liability

ответственность за вину

revenue stamp

пошлинные марки

to revoke

отменять; объявить недействительным

rights on industrial patent

право на промышленный патент

royalties rule – regulation

постановление; регламентация

second mortgage

вторичная ипотека

to have full legal powers

иметь полномочия

to honour (GB) – to honor (US)

акцептовать или оплачивать тратту

illegal – unlawful

неправомерный

illegally

неправомерно

implement an agreement

выполнять соглашение

in case of controversy

в случае судебного спора

in force

находящийся в силе; действующий

in good faith

добросовестный

indictment

обвинительное заключение; решение о предании обвиняемого суду

to infringe

нарушать (закон)

industrial property

промышленная собственность

injunction

судебный запрет

insolvent

неплатежеспособный

invalidate

лишать юридической силы; признавать недействительным

jointly and severally

совместно и порознь

judge

рассматривать дело в суде

judgement

слушание дела в суде

jurisprudence

судебная практика; юриспруденция

justice

судья

lack of evidence

отсутствие улик

to lapse – to be statue-barred

утрачивать силу; прекращать действие

lapsed

недействительный

law courts

суд общего права

lawyer (GB) – attorney (US)

поверенный; представитель

separate signature

раздельная подпись

to settle a dispute

урегулировать спор

to sign a receipt

расписываться в получении

signature by proxy

подпись по доверенности

specimen signature

образец подписи

subcontractor

субконтрагент; субпоставщик

sublease – sublet

перенаем

to sublease – to sublet

передавать в порядке перенайма

to sue

преследовать по суду; предъявлять обвинение

summon witnesses

вызванные в суд свидетели

to take legal action

возбуждать судебное дело; предъявить иск

to take someone to court

вызывать кого-либо в суд

tax fraud

налоговое мошенничество

tenderer

предложение

the regulations in force

действующие постановления

third-paid guarantee

третий гарантополучатель

third mortgage

третья закладная

trial revenue

судебные издержки

unpatented

незаптентованный

upon notice

после предварительного уведомления

verbal agreement

простое соглашение; соглашение не в форме документа за печатью

verdict

вердикт; решение присяжных

witness

давать свидетельские показания

written agreement

договор в письменной форме; соглашение в письменной форме

1



Копирайт © 2009
Все права защищены
   
Чтобы получить ссылку на скачивание:
1. Выберите вашу страну
2. Выберите вашего оператора
3. Отправьте SMS с текстом на номер
Стоимость SMS p.
4. Введи код, полученный по SMS: