Мы употребляем придаточные противопоставления, когда хотим показать, что одна из частей предложения противоречит другой или же выглядит в сравнении с ней неожиданно.

  • Некоторые из таких придаточных присоединяются к главному предложению посредством союзов although, even though или though. Они сходны по значению и могут быть переведены как «несмотря на то, что…; хотя…». Разница заключается в основном в употреблении: even though является более эмоционально окрашенным вариантом, нежели although, а though употребляется в основном в разговорной речи и может также стоять в конце предложения.

Пример:

Although/even though/though Mrs. Smith had lived in Paris all her life, she knew very little French

 

 

 

Хотя г-жа Смит всю жизнь прожила в Париже, она знала французский язык очень поверхностно

Mrs. Smith knew very little French although/even though/though she had lived in Paris all her life

Mrs. Smith had lived in Paris all her life. She knew very little French, though

Иногда можно опускать подлежащее и глагол-помощник be в придаточных предложениях (e.g. he was в последующем предложении).

Пример:

Though / Although [he was] hard working, Tom failed the examination

Хотя Том и много работал, он «провалил» экзамен

Не употребляйте союз but в предложениях, начинающихся с  although, even though или though. Вот наиболее распространенная ошибка:

Пример:

Although Tom worked hard, but he failed the examination

Неверно: мы не можем использовать эти союзы вместе в одном предложении 


  • Для того, чтобы показать контраст, можно также использовать союзы despite или in spite of («несмотря на…»). После них в предложении должно стоять существительное или герундий.


Пример:

Despite working hard, Tom failed the examination

 

Хотя Том и много работал, он «провалил» экзамен

In spite of his hard work, Tom failed the examination 

Следующее предложение неверно:


Пример:

Despite he worked hard, Tom failed the examination

Неверно: мы не можем употребить глагол в такой форме после данного союза 

Если же Вам нужно употребить после союза придаточное предложение, в котором было бы подлежащее и сказуемое, Вам необходимо добавить the fact that к despite или in spite of.


Пример:

In spite of / Despite the fact that he worked hard, Tom failed the examination 




В значении «однако, тем не менее» употребляются союзы however и nevertheless. Обращаем Ваше внимание на то, что они обычно стоят в начале предложения и осле них ставится запятая:

 

 

Пример:

Mary got into a car crash. However/Nevertheless, she was not seriously injured

Мери попала в аварию. Однако, она серьезно не пострадала

 

  • While/whereas употребляются в значении «тогда как…»:


Пример:

John is brilliant at German, while/whereas his sister is good at exact sciences

Джон чрезвычайно силен в немецком, тогда как его сестра хорошо ориентируется в точных науках


  • Одно из значений союза yet схоже с but, но употребляя yet, мы показываем свое удивление по поводу происшедшего. В предложении данный союз может стоять между прилагательными, наречиями и целыми придаточными предложениями:

Пример:

He was poor yet generous

Он был бедным, но щедрым

He worked slowly yet effectively

Он работал медленно, но продуктивно

He loved animals, yet he hated snakes

Он любил животных, но ненавидел змей


Мы также можем употребить союз still вместо yet:

Пример:

He loved animals. Still, he hated snakes

Он любил животных, но ненавидел змей


Помимо вышеперечисленных союзов on the other hand («с другой стороны») может употребляться, чтобы показать контраст между высказываниями:

Пример:

Jim can’t play football. On the other hand, he is good at basketball

Джим не умеет играть в футбол. С другой стороны, он хорошо играет в баскетбол

adminПридаточные противопоставленияМы употребляем придаточные противопоставления, когда хотим показать, что одна из частей предложения противоречит другой или же выглядит в сравнении с ней неожиданно.Некоторые из таких придаточных присоединяются к главному предложению посредством союзов although, even though или though. Они сходны по значению и могут быть переведены как «несмотря на то, что…;...ActivEEnglish.ru - Бесплатные онлайн материалы